Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Mianownik liczby pojedynczej: |
Radoszów. Tylko i wyłącznie |
|
100% |
[ 2 ] |
Radoszowy. Tylko i wyłącznie |
|
0% |
[ 0 ] |
Używam obu form |
|
0% |
[ 0 ] |
|
Wszystkich Głosów : 2 |
|
Autor |
Wiadomość |
Małgoś
Dołączył: 01 Sie 2007
Posty: 43
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Ruda Śląska
|
Wysłany: Śro 21:05, 01 Sie 2007 Temat postu: Radosz... - jaka nazwa? |
|
|
Radosz... no właśnie... jakiej formy używacie? Jaka jest waszym zdaniem poprawna: Radoszów, czy Radoszowy?
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
przemek
Administrator
Dołączył: 05 Lip 2007
Posty: 536
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Bykowina
|
Wysłany: Śro 22:25, 01 Sie 2007 Temat postu: |
|
|
Kwestia ta jest faktycznie ciekawa! Mało pomocne są najstarsze zapisy nazwy miejscowości w języku niemieckim -"Radoschau". Nie jestem filologiem, więc tym tropem nie dojdę nigdzie. Myślę, że tutaj decydujące znaczenie ma funkcjonowanie nazwy w świadomości społecznej, zwłaszcza starszych mieszkańców. Nie wiem czy bliższa poprawności jest nazwa "Radoszów"...
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Małgosia
Gość
|
Wysłany: Czw 7:36, 02 Sie 2007 Temat postu: |
|
|
A jakiej używasz ty potocznie?
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Jan Kołodziej
Dołączył: 21 Lip 2007
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wielkie Kochłowice
|
Wysłany: Czw 15:22, 02 Sie 2007 Temat postu: |
|
|
Według "tradycji mówionej" jedynie poprawną jest nazwa Radoszów. Nazwę "Radoszowy" próbowano wdrożyć po 1922 roku - wtedy udało się zmienić nazwę Kochlowice na Kochłowice.
Kopalnia "Śląsk" miała poczatkowo nosić (kuriozalną dla mojego ucha) nazwę "Radoszowy".
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Jarzombek
Dołączył: 08 Sie 2007
Posty: 131
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: ul. Niwna
|
Wysłany: Śro 13:51, 08 Sie 2007 Temat postu: |
|
|
"RADOSZOW" i tylko Radoszow (ze śląskim 'o' pochyłym na końcu - nie do zapisania w transkrypcji polskiej, bo to ani nie zwykłe 'o', ani nie "ó"). Lub - w wersji niemieckiej, jak już wspomniał Przemek - Radoschau. Uważam, że powinno się w tym przypadku (i w kilku innych) uznać przewagę tradycyjnego uzusu nad urzędowym wymysłem, nawet jeśli ów wymysł ma 85 lat.
Jest coś śmiesznego i zastanawiającego zarazem w tej polskiej XX-wiecznej presji, gdy idzie o tę nazwę. Uznano bowiem, że forma Radoszow (czyli sląska realizacja słowa Radoschau) nie brzmi dość polsko, zaś wersja Radoszowy już brzmi. Zapewne działania polskiej administracji po 1922 znajdowały sobie stosowne wytłumaczenie w odpowiednich teoriach językoznwaczych (lecz to już pytanie do prof. Miodka lub - na naszym lokalnym gruncie - choćby p.Urbiczek).
Tak na marginesie, warto dodać, że obok naszego Radoszowa istnieją na Górnym Śląsku jeszcze jedne - już oficjalnie - Radoszowy (między Rybnikiem a Rydułtowami). Te zaś - do 1922 r nazywały się (jako dawne włości królewskie, a także dla odróżnienia od naszego Radoschau) Koeniglich Radoschau.
Serdeczności,
MJ
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|